Шини ( груз. შინი ) — 25-ая буква грузинского алфавита, обозначает глухой палатально-альвеолярный сибилянт [ʃ]. Числовое значение в изопсефии — 900 (девятьсот).
- Синоглифы
- См. также
- Смотреть что такое «Шини (грузинская буква)» в других словарях:
- Грузинский алфавит
- Шини (буква)
- Синоглифы
- См. также
- Полезное
- Смотреть что такое «Шини (буква)» в других словарях:
- Шин (буква грузинского алфавита)
- Шин (буква грузинского алфавита)
- Смотреть что такое «Шин (буква грузинского алфавита)» в других словарях:
- Буква грузинского алфавита шин
- Войти
- Вообще-то
- видать улица Гоголя навевала
- Нет, что Вы ?
- Re: Нет, что Вы ?
- Re: Нет, что Вы ?
- Отвечаю в обратном порядке
- Re: Отвечаю в обратном порядке
- Грузинский алфавит
- оглавление
- строительство
- Порядок писем
- Имена букв
- Числовые значения
- Дополнительные буквы
- Для грузинского
- Для других языков и диалектов
- пунктуация
- источник
- предыстория
- Возникновение
- Самые старые находки
- Исторические источники
- прототип
- Дата создания
- Создатель
- Шрифты
- Ассомтаврули
- Использование Ассомтаврули
- Графика Ассомтаврули
- Декоративные виды ассомтаврули
- Нушури
- Использование нушури
- Графика Нушури
- Мчедрули
- Использование мчедрули
- Развитие букв
- Новости Мчедрули
- Заглавные буквы: Мтаврули
- 🔍 Видео
Видео:Не УЧИТЕ грузинский алфавит, пока не посмотрите это видео!Скачать
Синоглифы
Видео:Грузинский алфавит Georgian alphabet ქართული ანბანიСкачать
См. также
Wikimedia Foundation . 2010 .
Смотреть что такое «Шини (грузинская буква)» в других словарях:
Тари (буква) — Тари (груз. ტარი) 19 я буква грузинского алфавита, обозначает глухой альвеолярный взрывной согласный, произносится, в отличие от 8 й буквы тхани, резко, без придыхания. Значение в … Википедия
Бани (буква) — Бани мхедрули У этого термина существуют и другие значения, см. Бани. Бани (груз. ბანი) вторая буква груз … Википедия
Сани (буква) — Сани (груз. სანი) 18 я буква грузинского алфавита, обозначает глухой альвеолярный спирант. Значение в изопсефии 200. В сокращения обычно означает слово « … Википедия
Ани (буква) — Ани мхедрули У этого термина существуют и другие значения, см. Ани. Ани (груз. ანი) первая буква грузинского алфавита. В … Википедия
Раэ — У этого термина существуют и другие значения, см. Раэ (значения). Раэ мхедрули Раэ რ семнадцатая буква грузинского алфавита (в старых грузинских а … Википедия
Видео:Урок 1. Грузинский алфавит.Скачать
Грузинский алфавит
Грузинский алфавит или азбука — это форма письменности используемая в Грузии. Помимо грузинского языка, ее используют мегрельский, сванский и лазский. Грузинский алфавит содержит 33 буквы, читается слева направо и не имеет прописных (заглавных) букв. Мтаврули — это грузинское способ написания текста без выносных элементов, он представляет собой аналог прописных букв в кириллице, латинице. Учатся правильно писать в тетрадях со специальной разлиновкой, представляющей собой вытянутый прямоугольник, квадрат, и слова вытянутый прямоугольник.
В грузинском алфавите 33 звука, то-есть каждая буква создает свой звук: 5 гласных и 28 согласных. Некоторые буквы встречаются только в грузинском алфавите и тяжело даются иностранцам. Помимо этого некоторые слова содержащие большое количество согласных следующих друг за другом вызывают сложности.Так например в современном грузинском языке есть слово из 8 согласных подряд «გვფრცქვნის» (пристыженный), звучит как гвпртсквнис. А есть и более сложное устаревшее слово из 11 согласных: «ვეფხვთმბრდღვნელი» (убийца тигров), звучащее как вефхвтмбрдгвнели.
Многие буквы грузинского алфавита при первом взгляде могут показаться очень похожими и совершенно непонятными. Нужно постараться найти закономерности и разбить буквы на похожие по написанию буквы, так будет проще. Вы конечно все равно будете путаться некоторое время, перепутав букву и написав хвостик или кружочек не в том месте. Не расстраивайтесь, а обратите больше внимания на эту букву.
Видео:Грузинский алфавит. Разбираемся с буквами ГСкачать
Шини (буква)
Шини (груз. შინი ) — 25-я буква грузинского алфавита, обозначает глухой палатально-альвеолярный сибилянт [ʃ]. Числовое значение в изопсефии — 900 (девятьсот).
Видео:Грузинский Алфавит для НАЧИНАЮЩИХ -- с ПРИМЕРАМИ + Упражнение.Скачать
Синоглифы
Видео:Грузинский язык. Учим алфавит.Скачать
См. также
- Грузинский словарь
Грузинский алфавит (кхартули анбани) | ||
---|---|---|
Графика | ა · ბ · გ · დ · ე · ვ · ზ · თ · ი · კ · ლ · მ · ნ · ო · პ · ჟ · რ · ს · ტ · უ · ფ · ქ · ღ · ყ · შ · ჩ · ც · ძ · წ · ჭ · ხ · ჯ · ჰ | |
Графонимика | Ани · Бани · Гани· Дони · Эни · Вини · Зени · Т’ани · Ини · Кани · Ласи · Мани · Нари · Они · Пари · Жани · Раэ · Сани · Тари · Уни · Пхари · Кхани · Гхани · Кари · Шини · Чини · Цани · Дзили · Цили · Чари · Хани · Джани · Хаэ | |
Дополнительные буквы | ჶ · ჷ · ჸ | |
Архаические буквы | ჱ · ჲ · ჳ · ჴ · ჵ |
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое «Шини (буква)» в других словарях:
Шини (грузинская буква) — Шини ( груз. შინი ) 25 ая буква грузинского алфавита, обозначает глухой палатально альвеолярный сибилянт [ʃ]. Числовое значение в изопсефии 900 (девятьсот). Синоглифы Ша (буква) Շ շ Шин (буква еврейского алфавита) ש Шин (буква арабского алфавита) … Википедия
Пари (буква) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пари. П’ари мхедрули Пари (груз. პარი) пятнадцатая буква грузинского алфавита (в старых грузинских алфавитах была шестнадцатой), обозначает глухой губно губной взрывной согласный. В… … Википедия
Тари (буква) — Тари (груз. ტარი) 19 я буква грузинского алфавита, обозначает глухой альвеолярный взрывной согласный, произносится, в отличие от 8 й буквы тхани, резко, без придыхания. Значение в … Википедия
Вини (буква) — Вини мхедрули Вини (груз. ვინი) шестая буква грузинского алфавита. В изопсефии имеет значение «6» … Википедия
Дони (буква) — Дони (груз. დონი) четвёртая буква грузинского алфавита, обозначает звонкий альвеолярный взрывной согласный. В изопсефии имеет значение «4». Грамматика (გრამატიკა) … Википедия
Бани (буква) — Бани мхедрули У этого термина существуют и другие значения, см. Бани. Бани (груз. ბანი) вторая буква груз … Википедия
Сани (буква) — Сани (груз. სანი) 18 я буква грузинского алфавита, обозначает глухой альвеолярный спирант. Значение в изопсефии 200. В сокращения обычно означает слово « … Википедия
Мани (буква) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мани. Мани (груз. მანი) двенадцатая буква грузинского алфавита (в старых грузинских алфавитах была тринадцатой), означает губно губной носовой согласный. В изопсефии имеет значение «40» … Википедия
Ани (буква) — Ани мхедрули У этого термина существуют и другие значения, см. Ани. Ани (груз. ანი) первая буква грузинского алфавита. В … Википедия
Уни (буква) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уни (значения). Уни (груз. უნი) 20 я буква грузинского алфавита, обозначает огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма. В грузинской изопсефии значение 400 (четыреста). Синоглифы … Википедия
Видео:Учимся произносить грузинские буквы "К"Скачать
Шин (буква грузинского алфавита)
Видео:КНИГА ЗОАР О ТАЙНЕ БУКВ - БУКВА ש ШИНСкачать
Шин (буква грузинского алфавита)
Эта страница была удалена. Для справки ниже показаны соответствующие записи из журналов удалений и переименований.
- 20:42, 13 декабря 2009 Mstislavl (обсуждение | вклад) удалил «Шин (буква грузинского алфавита)» (С1: короткая статья без энциклопедического содержимого: /*»’Шин»’ (შინ, [ʃin]) —- 25-я буква [[грузинский алфавит|грузинского алфав)
В Википедии нет статьи с таким названием.
- найти упоминания данного названия;
- найти страницы, которые ссылаются на это название.
Вы также можете создать такую страницу, помочь в этом может руководство для быстрого старта.
Wikimedia Foundation . 2010 .
Смотреть что такое «Шин (буква грузинского алфавита)» в других словарях:
Шини (грузинская буква) — Шини ( груз. შინი ) 25 ая буква грузинского алфавита, обозначает глухой палатально альвеолярный сибилянт [ʃ]. Числовое значение в изопсефии 900 (девятьсот). Синоглифы Ша (буква) Շ շ Шин (буква еврейского алфавита) ש Шин (буква арабского алфавита) … Википедия
Шини (буква) — Шини (груз. შინი) 25 я буква грузинского алфавита, обозначает глухой палатально альвеолярный сибилянт [ʃ]. Числовое значение в изопсефии 900 (девятьсот). Синоглифы Ша (буква) Շ շ Шин (буква еврейского алфавита) ש Ш … Википедия
Видео:Грузинский алфавитСкачать
Буква грузинского алфавита шин
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Грузинский алфавит («анбани» — по названиям двух первых букв «ани» «бани») состоит из 33 букв:
ა («А»), ბ («Б»), გ («Г»), დ («Д»),
ე («Э»), ვ («В»), ზ («З»), თ («Т» мягкое — типа английского «t»),
ი («И»), კ («К»), ლ («Л»), მ («М»),
ნ («Н»), ო («О»), პ («П»), ჟ («Ж»),
რ («Р»), ს («С»), ტ («Т»), უ («У»),
ფ («ПФ» — типа английского «ph»),
ქ («К» мягкое),
ღ («Г» типа южное «ГХ»),
ყ («КХ»),
შ («Ш»), ჩ («Ч»), ც («Ц»), ძ («ДЗ»),
წ («ТЦ»), ჭ («ТЧ»), ხ («Х»), ჯ («ДЖ»),
ჰ (выдох).
В грузинском языке нет заглавных букв, нет женского и мужского рода, нет ударения.
Наиболее сложной для произношения негрузинами фразой (и соответственно — тестовой) считается следующая:
ბაყაყი წყალში ყიყინებს (бакхакхи тцкхалши кхикхинебс — «лягушка в воде квакает»).
А все-таки какую букву пишут на дверях мужских туалетов, а вакую на женских — очень важное знание.
Вообще-то
видать улица Гоголя навевала
Нет, что Вы ?
какой же он сложный ? Ну да, язык не индоевропейской группы, но в общем-то вполне усвояемый. Согласен, произношение некоторых букв представляет определённые сложности, но я знал людей, которые, хоть убей — не могли осилить дифтонги.
Может попробовать по-новой ? ?
ps Кстати, изучение грузинского языка начинается с этого: [аи иа] — «вот фиалка»
Re: Нет, что Вы ?
Re: Нет, что Вы ?
Спасибо за интересный пост. Для меня это самый красивый и самый интересный из кавказских языков, язык богатейшей литературы. Но знаю только самые-самые азы, учить как следует — некогда. Дал себе слово дожить до пенсии и потом прожить лет хотя бы 15, исключительно для того, чтобы основательно овладеть этим языком и прочесть на нём хотя бы дюжину самых лучших книг ?
Кстати, о книгах. Уважаемый SoM, есть маленькая просьба, пардон за оффтопик. Если не затруднит, пожалуйста, пропишите у сабя в интересах Лема не с маленькой, а с большой буквы. Попадёте в хорошую компанию ?
И ещё кстати о грузинском. Грузинские буквы в Вашем посте не прoсматриваются. Интересно, как можно установить поддержку грузинского в Windows-98.
Отвечаю в обратном порядке
Re: Отвечаю в обратном порядке
Диди гмадлобт за линк; попробую ?
Касательно интересов: их менять очень-очень просто ? в левом общем меню, в группе «Your settings», stroka «Personal info». Я периодически обновляю свои, потому что нахожу у других свои интересы, про которые подзабыл ? или написал их чуток не так. Это всё ерунда, конечно, но пусть хорошим людям будет приятно, что у них есть родственные души.
Видео:Первый урок - знакомство с грузинским языком - правильное произношение грузинских буквСкачать
Грузинский алфавит
Грузинский алфавит | ||
---|---|---|
Шрифт | алфавит | |
языки | Грузинская , мегрельская , лебединая , ласиш , бациш | |
изобретатель | Спорный. По разным данным, возможно, Парнава I , Месроп Маштоз или Бакур III. и его друг Гри Ормисд | |
Время использования | примерно с 430 г. | |
происхождение | Протосинайское письмо → Финикийское письмо → Греческое письмо → Грузинский алфавит | |
Блок Unicode | U + 10A0 — U + 10FC (Мчедрули и Ассомтаурули) U + 2D00 — U + 2D25 (Нушури) U + 1C90 — U + 1CBF (Мтаврули) | |
ISO 15924 | Геор (Мчедрули) Геок (Чузури = Ассомтаврули + Нушури) | |
Грузинский алфавит ( Грузинский ქართული ანბანი картули anbani , IPA : [ kʰɑrtʰʊlɪ ɑnbɑnɪ ]) является алфавит сценарий , в котором грузинский язык был написан по крайней мере с 5 — го века. Современный алфавит состоит из 33 букв, каждая из которых соответствует ровно одной фонеме . До орфографической реформы XIX века в классическом грузинском алфавите было еще пять букв, которые фонетически излишни для новогрузинского языка. Грузинская письменность пишется слева направо. Алфавитный порядок букв, похоже, находится под влиянием греческого алфавита , хотя изображение грузинских букв вряд ли заимствовано из какого-либо другого письма и считается оригинальным изобретением.
Грузинский шрифт включает три графически различных шрифта: Ассомтаврули, Нушури и Мчедрули. В популярной литературе иногда используются три грузинских письма , но с палеографической точки зрения это разные варианты одного и того же письма: все три также являются историческими этапами развития, образованными друг от друга и, за некоторыми исключениями, имеют общие черты. алфавитный порядок и общие названия букв. Согласно классификации, которая распространена сегодня, особенно для типографских целей (например, кодирование и клавиатура ), Ассомтаурули и Нушури — это прописные и строчные буквы одного и того же письма Чузури , в то время как Мчедрули рассматривается как независимый шрифт. Современный шрифт Mchedruli не различает прописные и строчные буквы, но есть Mchedruli majuscule — Mtawruli — который очень активно используется для краткости, написанной полностью прописными буквами. Исторически, с 10 века до сегодняшнего дня, все три шрифта всегда использовались параллельно, но с разными функциями и меняющимся преобладанием. В настоящее время Ассомтаврули и Нушури официально используются только Грузинской Православной Церковью для церковной литературы, в то время как Мчедрули является широко используемым и доминирующим грузинским письмом.
В дополнение к грузинскому языку, грузинский сценарий с несколькими дополнительными буквами также используется для написания других южнокавказских языков — мегрельского , лебединского и ласианского , а также для северо-кавказского батианского языка . С 1938 по 1954 год грузинская графика также официально использовалась для абхазского и осетинского языков . В прошлом буквы также использовались как цифры .
Видео:Грузинский алфавит за 10 днейСкачать
оглавление
Видео:Урок 3. Грузинский алфавит: добавляем буквы შ и გСкачать
строительство
Грузинский алфавит состоит из 33 букв, каждой из которых соответствует только один звук. К концу XIX века в алфавите было еще пять букв, которые были удалены в рамках орфографической реформы ( см. Ниже ). 33 буквы полностью покрывают фонетику грузинского языка, поэтому нет фонемы, которую нельзя было бы записать одной буквой. Такое правило взаимного соответствия между алфавитом и фонетикой наблюдается и в других языках, которые используют или использовали грузинскую графику. Поэтому для фонем, характерных для других языков или диалектов, которые изначально не имели соответствующего символа в грузинском алфавите, были добавлены некоторые дополнительные буквы, но они не имеют определенного положения в алфавите и иногда указываются в конец алфавита в не строго определенном порядке. Все грузинские буквы, за исключением дополнительных букв, также имеют числовые значения.
В следующей таблице показаны символы, их имена, примечания к произношению и различные транскрипции. Пять букв, которые больше не используются, выделены зеленым. В первом столбце надписи указана официальная система транслитерации грузинского языка, принятая Экспертной комиссией по грузинскому государственному языку в 2018 году. Это не научная транслитерация. Его цель — транскрибировать грузинские имена собственные на английский язык в официальных документах. Следующие два столбца содержат стандарт ISO 9984: 1996 и стандарт DIN 32707: 2010-01, а девятый столбец рядом с ним содержит немецкую транскрипцию, основанную на других соглашениях для транскрибирования нелатинских шрифтов (например, кириллица ), и приводит к написанию грузинских имен, поскольку они обычно используются в немецкоязычных СМИ. В последнем столбце указаны числовые значения грузинских букв.
письма | Фамилия | Замечание по произношению ( IPA ) | Транскрипция | Числовые значения | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мчедрули | Ассомтаврули | Нушури | официально | ISO 9984 | DIN 32707: 2010-01 | Немецкая транскрипция | |||
ა | Ⴀ | Ⴀ | В | [ ɑ ] | А а | А а | А а | А а | 1 |
ბ | Ⴁ | Ⴁ | Запретить | [ b ] | B b | B b | B b | B b | 2 |
გ | Ⴂ | Ⴂ | Ган | [ ɡ ] | G г | G г | G г | G г | 3 |
დ | Ⴃ | Ⴃ | Дон | [ d ] | D d | D d | D d | D d | 4-й |
ე | Ⴄ | Ⴄ | En | [ ɛ ] как e в «B e tt» | E e | E e | E e | E e | 5 |
ვ | Ⴅ | Ⴅ | Победить | [ v ] как W в » W ahl» | V v | V v | V v | W w | Шестой |
ზ | Ⴆ | Ⴆ | Сен | [ для ] , озвученный, как в » S Эгель» | Z z | Z z | Z z | SS | 7-е |
ჱ | Ⴡ | Ⴡ | Привет / Эмерве | [ eɪ̯ ], Лебедь / eː / | — | Ē ē | Ê ê | — | 8-е |
თ | Ⴇ | Ⴇ | Загар | [ T ], T ведет себя как » T ÜR» | Т т | Т ‘т’ | T̕ t̕ | Т т | 9 |
ი | Ⴈ | Ⴈ | В | [ ɪ ] , i как в «m i t» | Я я | Я я | Я я | Я я | 10 |
კ | Ⴉ | Ⴉ | Кан | [ kʼ ], отъективная K | K k | K k | K k | K k | 20-е |
ლ | Ⴊ | Ⴊ | читать | [ l ] | L l | L l | L l | L l | 30-е |
მ | Ⴋ | Ⴋ | мужчина | [ м ] | М м | М м | М м | М м | 40 |
ნ | Ⴌ | Ⴌ | Нар | [ n ] | N n | N n | N n | N n | 50 |
ჲ | Ⴢ | Ⴢ | Т.е. / йота | [ ɪ̯ ] | — | Г г | Г г | — | 60 |
ო | Ⴍ | Ⴍ | На | [ ɔ ] , например o at «v o n» | О о | О о | О о | О о | 70 |
პ | Ⴎ | Ⴎ | номинал | [ pʼ ], отъективная P | P p | P p | P p | P p | 80 |
ჟ | Ⴏ | Ⴏ | Schan | [ ʒ ] , как и в «Гара г е» | Ж ж | Ž ž | Ž ž | Ш ш | 90 |
რ | Ⴐ | Ⴐ | Рэй | [ r ] , закругленные кончики языка-R | R r | R r | R r | R r | 100 |
ს | Ⴑ | Ⴑ | Сан | [ s ] , например s at «i s t» | SS | SS | SS | S s (ss) | 200 |
ტ | Ⴒ | Ⴒ | Деготь | [ tʼ ], отъективное T | Т т | Т т | Т т | Т т | 300 |
ჳ | Ⴣ | Ⴣ | В качестве | [ u̯ɪ ] | — | W w | W w | — | 400 |
უ | ႭჃ / Ⴓ | Ⴓ | ООН | [ ʊ ] , как у у «B ¯u ель» | U u | U u | U u | U u | 400 |
ფ | Ⴔ | Ⴔ | номинал | [ pʰ ], хриплый P как в » P ech» | P p | P ‘p’ | P̕ p̕ | P p | 500 |
ქ | Ⴕ | Ⴕ | Кан | [ kʰ ], хриплый K, как в » K anu» | K k | K ‘k’ | K̕ k̕ | K k | 600 |
ღ | Ⴖ | Ⴖ | Ган | [ ɣ ] , похоже на R в » R ose» | Gh gh | Ḡ ḡ | Ġ ġ | Gh gh | 700 |
ყ | Ⴗ | Ⴗ | Кар | [ qʼ ], звук отрыва гортани между ღ и ხ | Q q | Q q | Q q | Q q | 800 |
შ | Ⴘ | Ⴘ | Шин | [ ʃ ] | Ш ш | SS | SS | Ш ш | 900 |
ჩ | Ⴙ | Ⴙ | Чин | [ tʃʰ ], хриплый Tsch как в » Tsch eche « | Ch ch | Č ‘č’ | Č̕ č̕ | Tsch Tsch | 1000 |
ც | Ⴚ | Ⴚ | Зан | [ tsʰ ], хриплый Ts, как Z в » Z one» | Ц ц | C ‘c’ | C̕ c̕ | Z z | 2000 г. |
ძ | Ⴛ | Ⴛ | Dsil | [ dz ] to, озвученный аффрикат в оппозиции z : ც / [ Ts ] и წ / [ ts ‘ ] | Номер на двоих | J j | J j | Ds ds | 3000 |
წ | Ⴜ | Ⴜ | ЗИЛ | [ tsʼ ], ejective Ts (краткое) | Ц ц | C c | C c | Z z | 4000 |
ჭ | Ⴝ | Ⴝ | Char | [ tʃʼ ], ejective Tsch (короткое) | Ch ch | Č č | Č č | Tsch Tsch | 5000 |
ხ | Ⴞ | Ⴞ | Чан | [ x ] , похоже на ch at «A ch tung» | Х х | Х х | Х х | Ch ch | 6000 |
ჴ | Ⴤ | Ⴤ | Char | [ q ] | — | H̱ ẖ | Q̕ q̕ | — | 7000 |
ჯ | Ⴟ | Ⴟ | Янв | [ dʒ ] , «как в Dsch ungel» | J j | J̌ ǰ | J̌ ǰ | Dsch dsch | 8000 |
ჰ | Ⴠ | Ⴠ | Хэ | [ ч ] | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | 9000 |
ჵ | Ⴥ | Ⴥ | Мотыга | [ oː ] | — | Ō ō | Ô ô | — | 10 000 |
- ↑ Между двумя гласными обозначается как ss .
- ↑ ab ჳ и უ имеют одинаковое числовое значение (400)
Порядок писем
По порядку букв грузинский алфавит традиционно делится на две группы. Расположение букв в первой части от An ( ა ) до Kan ( ქ ) — по мнению некоторых исследователей даже Schin ( შ ) — соответствует порядку греческого алфавита , хотя буквы не являются модификациями греческого письма. . И фонетические значения, и числовые значения букв совпадают. Исключение составляют лишь две буквы — Йота ( ჲ ) и Shan ( ჟ ), которые в древнегреческом алфавите заменяются буквами Xi ( Ξ ) и Koppa ( Ϙ ), которые являются чужеродными для грузинского языка . Ученые отмечают, что подобное расположение и числовое значение грузинского и греческого алфавитов несколько облегчило перевод греческой литературы и транслитерацию имен и чисел на грузинский язык, что, вероятно, и было целью создателя алфавита.
Вторая часть в конце грузинского алфавита содержит все звуки, не имеющие аналогов в древнегреческом . Последовательность букв в этой группе (ღ, ყ, შ, ჩ, ც, ძ, წ, ჭ, ხ, ჴ, ჯ, ჰ) не повторяет алфавитный порядок других письменностей, известных сегодня, и считается оригинальной. изобретение создателя грузинского алфавита. По словам немецкого палеографа Винфрида Бёдера , графемы фонем, характерных для грузинского языка, расположены в алфавите в соответствии с классическими греческими фонетическими учениями. Следуя этим учениям, он объясняет последовательность аффрикатов ც — ძ — წ. По словам Тамаса Гамкрелидзе , аффрикат ძ является центральным членом второй части грузинского алфавита с левым и правым симметрично расположенными звуками, соответственно глухими и глоттализованными аффрикатами.
Порядок грузинского алфавита в значительной степени не изменился исторически, о чем свидетельствуют абецедарии на ранних памятниках (например, стела Давати). Это в основном общее для всех трех типов грузинской письменности. В сценарии Ассомтаврули, однако, по сравнению с двумя другими буква Un ( უ , ⴓ) для гласной [u] отсутствует . Буква Ⴓ для звука [u] была позже добавлена к Ассомтаврули, но не получила широкого распространения. Кроме того, в Ассомтаврули и Нушури нет большей части дополнительных букв.
Имена букв
Названия грузинских букв не повторяют имена персонажей какой-либо другой письменности. Однако в отношении некоторых букв некоторые ученые не исключают влияния названий иностранных букв. Так , например, семитский SIN и zajin могут быть прототипами грузинскога Шин и Sen , в то время как Gothic laaz и манна могут быть прототипами грузинских Лас и Человека . Однако обычно считается, что названия грузинских букв являются результатом воссоздания.
Имена гласных букв образуются с присоединением согласного -n к соответствующему гласному: An , En , In , On , Un . Большое количество согласных букв представлено в виде односложных имен, которые также заканчиваются согласной -n: Ban , Gan , Don , Win , Sen , Tan , Kan , Man , Schan , San , Khan , Ghan , Schin , Tschin , Zan , Чан , Дшан . Имена из семи букв оканчиваются на согласную -r: Нар , Пар , Тар , Пар , Кар , Чар , Чар . Две буквы названия — Dsil и цил . — конец с -l литерой -s имеет только одно имя письмо — Las . Имена Рэй , Хэ и Ви образуют странную двухсложную структуру. Две буквы he и ie также имеют вторые альтернативные имена, соответствующие Emerwe и Iota .
Названия букв в алфавитном порядке расположены таким образом, что создается впечатление рифмы, что изначально задумывалось как необходимое условие для запоминания букв.
Числовые значения
Буквы грузинского алфавита имеют не только фонетическое значение, но и числовое значение. До конца 19 века буквы активно использовались для написания чисел параллельно с арабскими цифрами. Пять удаленных букв, которые потеряли свою фонетическую функцию в 19 веке из-за орфографической реформы, все еще использовались в своем числовом значении. Использование грузинских букв в смысле чисел в грузинских текстах сегодня уже не распространено и используется очень редко, особенно если текст лингвистически архаичен. В остальном традиционные грузинские цифры совершенно чужды современному грузинскому читателю. Вместо этого теперь используются арабские цифры и римские цифры .
Система счисления грузинского алфавита основана — как и в случае других восточноевропейских письменностей, таких как Б. Армянский или кириллица — по- гречески . В этой системе единицы представлены первыми девятью буквами, следующие девять букв имеют значение десятков, затем сотен и т. Д. Например, число 1852 записывается грузинскими буквами следующим образом:
ჩყნბ — ჩ = 1000, ყ = 800, ნ = 50, ბ = 2; 1000 + 800 + 50 + 2 = 1852
Числовые значения букв в первой части алфавита в точности совпадают с соответствующими буквами греческого алфавита. Благодаря тому, что грузинский алфавит содержит больше графических символов, чем греческий, грузинская система счисления более полная. В частности, грузинская система с 37 буквами, в отличие от греческой, позволяет писать не только единицы, десятки и сотни, но и тысячи. Последняя буква ჵ показывает десять тысяч. Считается, что грузинские буквы получили числовые значения не позже, а сразу после создания алфавита.
Ун ( უ ) — единственная буква в грузинском алфавите, которая изначально не имела числового значения, так как позже образовалась как самостоятельная буква. Буква Wie ( ჳ ) перед Un первоначально имела числовое значение 400. После того, как фонетическая необходимость этой буквы в грузинском алфавите была утрачена, букве Un было придано это числовое значение. В результате сегодня оба имеют одинаковое числовое значение.
Дополнительные буквы
В разное время и для разных языков к классическому грузинскому алфавиту из 38 (позже 33) букв были добавлены дополнительные буквы. В таблице ниже все эти буквы показаны с их именами и произношением. В пятой колонке перечислены языки, которые все еще используют эти буквы сегодня или когда-либо использовались ( курсив ). Буквы, отмеченные зеленым цветом, рассматриваются в некоторых учебниках картелологии как независимые графемы, хотя с типографской точки зрения — в отличие от их латинских эквивалентов — они не считаются независимыми буквами и представляют собой просто комбинацию гласных букв и диакритических знаков .
письма | Фамилия | языки | произношение | ||
---|---|---|---|---|---|
Мчедрули | Ассомтаврули | Нушури | |||
ჶ | Fi | Грузинский , ласианский , абхазский , осетинский | [ f ] | ||
ჷ | Ⴧ | Ⴧ | Yn | Грузинский , мегрельский , ласианский , лебединый , абхазский , осетинский | [ ə ] |
U-Brdschgu | Грузинская , мегрельская , лебединая | [ w ] | |||
ჸ | Элифи | Мегрельский , лебедь | [ ʔ ] | ||
ჹ | скрученный ган | Дагестанские языки | [ ɢ ] | ||
ჼ | модифицированный Nar | Batsisch | [ ◌̃ ] | ||
ჺ | Айни | Batsisch | [ ʕ ] | ||
ჽ | Ⴭ | Ⴭ | Aen | осетинский | [ æ ] |
ჾ | суровый знак | Абхазский | Веларизация | ||
ჿ | губной признак | Абхазский | Лабиализация | ||
На с Trema | Лебедь | [ æ ] | |||
На макроне | Лебедь | [ ɑː ] | |||
На с тремой и макроном | Лебедь | [ æː ] | |||
En с макроном | Лебедь | [ ɛː ] | |||
В с макроном | Лебедь | [ ɪː ] | |||
На с Trema | Лебедь | [ œ ] | |||
На макроне | Лебедь | [ ɔː ] | |||
На с тремой и макроном | Лебедь | [ œː ] | |||
ООН с Trema | Лебедь | [ y ] | |||
ООН с макроном | Лебедь | [ ʊː ] | |||
ООН с тремой и макроном | Лебедь | [ yː ] | |||
Ин с макроном | Лебедь | [ əː ] |
Для грузинского
Хронологически ჶ — это первая дополнительная буква, обозначающая согласный звук [f], и это подтверждается в грузинских рукописях 13 века, хотя и очень редко, позднее, начиная с 16 века, его использование относительно распространено. Очертание буквы заимствовано из греческого эквивалента Φ . Звука [ф] не существует ни в старом, ни в новом литературном грузинском языке, поэтому использование этой буквы в грузинском языке всегда было нерегулярным. Первоначально он использовался в словах, заимствованных из иностранных языков, чтобы более точно передать исходную фонетику; z. Б. ჶილოსოჶია, ეჶრემი, სტეჶანე ( filosofia, efremi, stefane ) вместо ფილოსოფია, ეფრემი, სტეფანე ( pilosopia, epremi, stepane ). Иногда это письмо также ошибочно употреблялось в словах грузинского происхождения. В результате реформы XIX века эта буква полностью исчезла из грузинского правописания.
В 18 веке католикос Антон I попытался провести реформу орфографии и грамматики, в ходе которой он создал новую букву ჷ для звука Schwa [ə]. Сам Антон I считал, что эта гласная, хоть и никогда не писалась, но всегда произносится между двумя согласными. Вопреки этому мнению, этот гласный никогда не был характерен для фонетики грузинского языка; он также крайне редко встречается в диалектах и встречается только в ультракороткой форме. Следовательно, это письмо не могло быть установлено в грузинской литературной орфографии, но частично сохранилось в некоторых системах грузинской научной транскрипции.
В рамках реформы Антон I, грузинский алфавит был также дополнен буква უ — უ с огибающим — который выразил полугласный [w]. Этот звук существовал в древнегрузинском языке , но не было соответствующей графемы и функция его записи была возложена на гласную букву უ (u). Но во времена Антона I этот звук уже был мертвым в грузинском языке, поэтому на нем уже не говорили. Это письмо активно использовалось до 1870-х годов.
Для других языков и диалектов
Все три вышеперечисленных дополнительных буквы, которые больше не используются в написании грузинского литературного языка, остались в грузинских системах научных транскрипций, которые используются для написания грузинских диалектов. Кроме того, с конца 19 века и начала 20 века публикация текстов и словарей на языках Южного Кавказа, тесно связанных с грузинским , мегрельским и лебединым , в которых присутствуют два дополнительных исторических символа — ჷ и უ̂. все еще используемый сегодня, в ласичском языке также используется буква ჶ . Для сванетского и мегрельского языков, а также для некоторых грузинских диалектов буква ჸ для написания глухого голосового взрывного [ʔ] была добавлена в алфавит в 20 веке . Кроме того, традиционное написание языка Swan различает долгие, краткие и умляутские гласные с помощью диакритических знаков .
Две дополнительные буквы для in be в грузинской научной литературе, в которой используется тушетинский разговорный язык летучих мышей : ჼ (модифицированный Нар ), назализованный предшествующий гласный звук и заимствованный из арабского письма ჺ (Айн), иногда используемый для звонкого глоточного щелевого падежа [ ʕ]. Кроме того, ჹ — перевернутый ган ( გ ) — когда-то использовался для озвученного увулярного взрывного [ɢ] в миссионерской литературе на некоторых дагестанских языках .
С 1938 по 1954 год грузинская графика официально использовалась для абхазского и осетинского языков . Помимо уже упомянутых дополнительных иероглифов, специально для осетинского языка была создана буква ჽ , которая соответствует сегодняшней кириллице ӕ . Еще две буквы были созданы специально для абхазского: ჾ (твердый знак) использовался для веларизации и ჿ ( губной знак) для лабиализации предыдущего согласного .
Все дополнительные буквы принадлежат письму Мчедрули и не имеют эквивалентов в Нушури и Ассомтаурули. Две буквы ჷ и ჽ составляют два исключения: их эквиваленты Ассомтаврули и Нушури присутствовали в осетинском алфавите, который был написан в 1802 году грузинским христианским миссионером Иоаной Ялгусидзе на основе грузинского письма не только как Мчедрули, но и как Чузури (церковное Нушури с заглавными буквами от Ассомтаврули).
пунктуация
Знаки препинания упоминаются в грузинских рукописях с V века. Это точки и маленькие линии. Их использование в одной рукописи не является регулярным , кажется, что не было общего правила орфографии, и его использование зависело от каллиграфа .
В XI веке грузинский священнослужитель, писатель, переводчик, филолог и философ Ефрем Мзире создал новую систему грузинских знаков препинания. Его система включала один (·), два (:), три (჻) и шесть знаков пунктуации (჻჻). У каждого из них своя функция: точка отмечает небольшую паузу, как запятая ; Две точки разделяют каждую завершенную мысль, как современная точка с запятой или точка . Три точки обозначают более длинную паузу, как сегодняшняя точка, и шесть точек в конце абзаца. Кроме того, присутствовали тональные знаки, указывающие на интонацию вопросов или подсказок . С XII века в эту систему была добавлена точка с запятой , которая по своей функции соответствует сегодняшнему знаку вопроса . Пунктуация Ефрема с небольшими вариациями более или менее систематически используется в средневековых грузинских рукописях.
Использование аббревиатуры карагма ( грузинский ქარაგმა ) очень характерно для грузинского правописания средневековья и современности, включая 18 век . Графически карагма — это прямая или волнистая линия, которая пишется поверх сокращенного слова и часто слегка стилизована. Была категория слов, которые обычно всегда сокращались, это часто были союзы , частицы , присоединения и так далее. Также были сокращены часто используемые имена собственные, особенно имена христианских святых. В сокращенном слове можно было опустить гласные буквы или целые слоги, а иногда записывались только первая и последняя буквы слова.
Тексты письменности Мчедрули, а иногда и Ассомтаврули с XI по XVIII век включительно иногда идентифицировались так называемым разделителем, грузинским gankwetilobis nischani ( грузинское განკვეთილობის ნიშანი ). Это две (:) или три точки (჻), которые разделяют два соседних слова и не имеют дальнейшего синтаксического значения. Разделители не путали со знаками препинания, которые также были двух- и трехточечными, потому что знаки препинания обычно использовались только для рукописей Нушури, не содержащих разделителей. Разделители в основном встречаются в рукописях Мчедрули или декоративных надписях на камне Ассомтаврули, в которых знаки препинания практически не используются. Разделители также популярны как украшение в современной грузинской каллиграфии.
В 18 веке католикос Антон I ввел новую сложную систему пунктуации, основанную на армянской пунктуации . Эта система оказалась настолько сложной и чуждой грузинам, что ее можно найти только в текстах Антона и его ближайшего окружения. Европейская пунктуация прочно укоренилась в грузинском правописании с XIX века и используется до сих пор.
Видео:Учим грузинский алфавит с нуля - УРОК 1🇬🇪Скачать
источник
предыстория
Самый старый пример использования письма на территории Грузии был обнаружен на холме Граклиани в 2015 году . Надпись датируется VII веком до нашей эры и не расшифрована. Пока что его нельзя отнести ни к одному из известных шрифтов. Предположения о том, что используемый алфавит мог быть связан с грузинским или его ранней формой, не подтвердились.
В древности в Грузии были распространены греческий и арамейский алфавиты . Оба алфавита появляются, особенно в Королевстве Иберия , начиная с I века до нашей эры. Были официальными писаниями королевского двора до 4 века нашей эры. В Иберии арамейская письменность приобрела особую форму, и сформировался ее национальный вариант — письменность Армаса . Было высказано предположение, что последний мог быть основой грузинского алфавита, но лишь небольшая часть научной литературы разделяет эту точку зрения.
Возникновение
Вопрос о происхождении грузинского алфавита до сих пор остается дискуссионным в науке; в частности, нет единого мнения о создателе алфавита и дате его создания.
Самые старые находки
Самые старые образцы грузинской письменности, датировка которых не оспаривается IV или V веком, были найдены за пределами Грузии в Палестине . В 1952 году итальянский археолог Вирджилио Канио Корбо обнаружил три надписи в грузинском монастыре недалеко от Бир-эль-Кутта в Иудейской пустыне , в 6 км к юго-востоку от Иерусалима и в 2 км к северу от Вифлеема . Все три надписи представляют собой мозаику и находились на полу монастыря. Два из них датируются 430 годом нашей эры, а третий — 532 годом. Согласно бесспорным исследованиям, надписи граффити, найденные в одной из церквей Назарета в период с 1955 по 1960 год, должны быть немного старше. Хотя у них нет конкретной даты, ученые установили их верхний и нижний хронологические пределы от 330 до 427. Другие грузинские надписи V века также были найдены в Палестине.
Среди свидетельств , найденных на территории Грузии, надписи на Сионской церкви в Bolnissi являются самым старым. Есть три надписи, датируемые концом V века. Одним из старейших памятников является абакедарий на стеле Давати, который немногие ученые даже считают самым древним свидетельством грузинской письменности и датируют 367 годом. Однако это мнение в целом не разделяется. Мнение о том, что найденные в Некреси надписи датируются I — III веками, не было признано с научной точки зрения, даже если эти надписи также считаются древнейшими образцами.
Исторические источники
Единственным источником грузинских исторических писаний в связи с введением грузинской письменности является указание грузинского историка Леонтия Мровели из XI века, которое передается в Картлис Цховреба ( Грузинские хроники ). Согласно этому, Парнава I , первый король Иберии в III веке до нашей эры, считается создателем алфавита. Эта информация Леонтия Мровели оценивается учеными по-разному. Некоторые считают его надежным источником, но большинство исключает создание Парнавасом грузинского алфавита. Некоторые исследователи по-разному интерпретируют информацию. Например, некоторые считали Парнава I реформатором существовавшей ранее грузинской письменности. Некоторые оспаривали создание алфавита Парнавасом, но выражали мнение, что заявление Леонти могло косвенно или метафорически указывать на истинного автора грузинского письма в христианскую эпоху, в частности таких косвенно подразумеваемых создателей грузинского письма царя Бакура III. и Гри Ормисд (V век нашей эры). Лингвист Тамас Гамкрелидсе , который поддерживает идею создания грузинского алфавита в христианскую эпоху, видит альтернативную интерпретацию традиции в дохристианском использовании иностранных письменностей (аллоглоттография в сценарии Армаса ) для написания текстов на грузинском языке. .
Армянские писатели Корюн и Моисей фон Чорен из V века также предоставляют информацию о происхождении грузинской письменности , хотя их работы доступны в виде более поздних рукописей. Оба называют Месропа Маштоца , армянского монаха IV и V веков, автором грузинского алфавита, а также армянского и албанского алфавитов. Однако отчеты Кориуна и Моисея фон Хорена также содержат противоречивую информацию. По словам Моисея фон Чорена, по просьбе грузинского королевского двора Маштоц создал грузинский алфавит в Грузии вместе с грузинским официальным лицом Джали, в то время как Кориун Месроп считал Маштоца единственным автором и инициатором созданного им алфавита в Армении и привезена в Грузию в качестве оферты. После критического анализа текста некоторые исследователи пришли к выводу, что сведений о создании грузинского алфавита Месропом Маштоцем не было ни в оригинальном тексте, ни в более поздних вставках. Кроме того, большое количество ученых исключает существование общего автора грузинского и армянского алфавитов из-за разницы в графических системах и алфавитном порядке этих двух алфавитов. Также часто указывается, что, согласно упомянутым историческим источникам, Месроп Маштоц не знал грузинского языка, что вызывает сомнения в его способности создать грузинский алфавит. Другая интерпретация информации, данной Кориуном и Моисеем фон Хореном, исходит от Корнели Кекелидзе . По его мнению, Месроп Маштоз выступает «конструктором» в создании грузинского алфавита.
прототип
Среди ученых также существуют разные позиции относительно прототипа грузинской письменности. Существует три взгляда, в одном из которых армянский алфавит рассматривается как образец грузинской письменности. Второй относится к древним семитским письмам ( финикийскому , арамейскому ), а третий — к греческим .
Теория армянского прототипа основана на исторических записях армянских авторов о создании грузинского алфавита Месропом Маштоцем. Однако этому противоречит тот факт, что алфавитный порядок армянских и грузинских букв принципиально отличается друг от друга, и ни числовые значения букв, ни их названия не совпадают. Кроме того, графические основы этих двух алфавитов различны: так называемая строгая геометрическая графика, характерная для грузинского языка (см. Ниже), чужда армянскому языку. Напротив, грузинский алфавит чужд той характерной особенности армянского языка, что буквы с одинаковым фонетическим значением имеют схожую форму. Из-за этих различий теория возникновения грузинского алфавита из армянского была отвергнута большим количеством ученых. Также нет никаких археологических свидетельств того, что армянский шрифт хронологически опережает грузинский. Некоторые, с другой стороны, считают, что начертание некоторых армянских букв могло быть основано на грузинских буквах. Лингвист Тамас Gamqrelidze считает , что форма армянского письма Կ для звука [к] и название «Ini» буквы Ի может зависеть от сценария Грузии асомтаврули.
Иван Джавачишвили считал, что грузинский алфавит основан на финикийском или семитском письме, производном от него. Он исследовал происхождение грузинского алфавита посредством графических сравнений и сделал решающий акцент на сходстве в очертаниях букв. По его мнению, формы и расположение некоторых грузинских букв ближе к семитским письмам и далеки от греческих. Семитское — особенно арамейское — происхождение грузинского алфавита разделяют и некоторые другие исследователи, хотя некоторые не исключают влияния греческого алфавита на создание грузинского. Некоторые исследователи предположили связь между грузинским алфавитом и письмом Армас , вариантом арамейского языка, который использовался в Иберийском королевстве в древние времена. Эфиопские , пехлевийские и авестийские письма также рассматриваются разными авторами в разное время как прототип грузинского алфавита. Однако ни одна из этих теорий не получила широкого распространения.
Согласно преобладающему сегодня мнению, грузинская письменность основана на греческом образце. Это мнение было впервые высказано в 1876 году немецким палеографом Виктором Гардтхаузеном и позже признано подавляющим большинством грузинских палеографов. Связь с греческим алфавитом ограничивается тем, что они разделяют только алфавитный порядок или общую идею алфавита, потому что графические формы грузинских букв иногда можно считать оригинальными изобретениями, не основанными на иностранных образцах. Следующие сходства между грузинской и греческой письменами названы в пользу греческого происхождения грузинского алфавита:
- Направление письма в обоих случаях слева направо, в отличие от семитских шрифтов, в которых текст пишется справа налево.
- Как и в греческом, в грузинском алфавите есть гласные буквы, чуждые семитским письмам.
- Порядок грузинского алфавита от Ан ( ა ) до Кан ( ქ ) точно такой же, как и в греческом алфавите , за исключением an ( ჟ ) и Йота ( ჲ ).
- Числовые значения грузинских букв также в точности совпадают с числовыми значениями соответствующих греческих букв.
- Форма некоторых букв очень похожа на форму соответствующей греческой буквы; z. Б. грузинские буквы и греческие , а также грузинские и греческие .
- Правило написания звука [u] двумя иероглифами также должно происходить от греческого: грузинского и греческого .
- Наличие букв ჱ , ჳ, и ჵ в грузинском алфавите, который не требуется , чтобы в полной мере представлять грузинскую фонетику, также считается греческим влиянием.
- Также часто упоминается, что многие термины, относящиеся к письму на грузинском языке, заимствованы из греческого языка.
Дата создания
Нет единого мнения и о дате происхождения грузинского алфавита. Часть литературы предполагает его происхождение в дохристианские времена, в то время как другая связывает введение грузинского алфавита с распространением христианства в Иберии .
Грузинский алфавит был датирован временем до Рождества Христова, главным образом, авторами XIX — начала XX веков, а затем некоторыми учеными. Для ориентации упоминались совершенно разные эпохи или события; включая время греческих колоний на грузинском побережье Черного моря, не ранее 14 века до нашей эры, в 7 или 6 веке до нашей эры, 284 год до нашей эры, в эпоху язычества. Тот факт, что самые древние памятники грузинского алфавита, обнаруженные сегодня, датируются 4-5 веками, говорит против создания алфавита до Рождества Христова. Была предпринята попытка датировать некоторые надписи Ассомтаврули временем, предшествовавшим распространению христианства в Иберии, но это не было признано с научной точки зрения.
Большинство авторов считают датой создания грузинского алфавита конец IV или начало V века. Это должно было быть результатом процесса христианизации в Европе и на Ближнем Востоке, в ходе которого также развивалась письменность многих других новокристианизированных народов. Существует также точка зрения, что грузинский алфавит должен был быть создан грузинскими христианами в I — III веках, до того, как христианство было провозглашено официальной религией в Иберии.
Сама христианская символика в алфавите говорит о введении грузинского алфавита последователями христианства: например, первоначальный контур буквы кан ( ქ ) точно соответствует форме христианского креста. Поскольку слово Христос в грузинском Kriste (ქრისტე) также начинается с этой буквы, его часто рассматривают как акрофонический знак Христа. Иногда первые буквы Dschan ( ჯ ) из грузинского слова DSCH Вари (ჯვარი, английский: крест), которые должны были разработаны в результате диагонального пересечения инициалами Иисуса Христа, INI ( ი ) и Кан (ქ) , также используется, рассматривается как монограмма Христа. Кроме того, буква ჵ , фонетически лишняя в грузинском языке, по мнению многих ученых, была введена в грузинский алфавит под влиянием греческой омеги только благодаря знаменитой фразе из Откровения Иоанна — «альфа и омега, первая и последняя, начало и конец »- чтобы более элегантно переводить на грузинский язык: в грузинском переводе вместо греческого используется соответствующая грузинская буква.
Создатель
Также спорно, кто создал грузинский алфавит. Грузинские исторические источники, в которых царь Парнава I является создателем, а также армянские источники, в которых Месроп Маштоц считается создателем, находят меньше научного признания (см. Выше). По словам Бессика Чурзилавы, создателем грузинского алфавита является не один человек, а сразу двое, а именно царь Бакур III. Иберии в конце 4-го века и его друга Гри Ормисди. Оба они упоминаются вместе в одной из грузинских надписей о Палестине, которая сейчас считается одним из старейших памятников грузинского алфавита.
Рассматривая структуру, графику и другие особенности грузинского алфавита, исследователи выделяют следующие особенности, которые могут характеризовать создателя грузинского алфавита:
- Он должен хорошо знать греческий язык и грамматику, так как основы греческой грамматики учитываются при расстановке букв во второй части алфавита.
- Он должен был обладать лингвистической интуицией, а также в совершенстве владеть грузинским языком, так как он мог точно распознавать звуки, характерные для грузинского языка.
- Так называемая «геометрическая графика» грузинского алфавита показывает, что его автор обладал математическими знаниями и был знаком с основами геометрии.
- Он, должно быть, был христианином, как показывают христианские символы алфавита.
Видео:Хватит ли знаний грузинского алфавита для ориентации в городе ? | Грузинский за час с "Еду в Грузию"Скачать
Шрифты
Грузинская письменность претерпела значительные изменения с V века. Существует три этапа развития грузинской письменности: Ассомтаврули (Мргловани) , Нушури и Мчедрули . В популярной литературе иногда упоминаются три грузинских письма, но с палеографической точки зрения это разные типы одного и того же письма. В качестве альтернативной классификации небольшая часть палеографической литературы выделяет только две исторические формы грузинского алфавита, чузури и мчедрули, в то время как ассомтаврули и нушури представляют собой прописные и строчные буквы как подвиды чузури. В типографских целях: i. ЧАС. При кодировании или расположении букв на клавиатуре последнее деление также распространено.
Подразделение не имеет хронологически резких границ. Скорее, это более или менее функционально отдельные шрифты, которые в разные эпохи использовались параллельно с разными функциями. Однако в разные эпохи одна из них была доминирующей. Ассомтаврули не исчез, когда возникла нушури . Nuschuri не был забыт в 11 — м веке , когда Mchedruli сценарий развился из него. Эти шрифты параллельно использовались особенно интенсивно до 18 века. Assomtawruli ( Mrglowani или Mtawruli ) были использованы для надписей (на камнях) и названия книг или один писал Assomtawruli на заглавные буквы в книгах , которые были написаны с Nuschuri . Nuschuri и Assomtawruli использоваться с этими функциями сегодня по большей части для литературы церкви. Когда в XI веке светская грузинская литература перешла на новую письменность Мчедрули, возникло два выражения: Чузури и Мчедрули . Считалось, что с Чузури (священническое, как используется в церкви) в церковной практике использовались шрифты Ассомтаврули / Мргловани и Нушури / Кучовани , а Мчедрули — новые буквы, предназначенные для светского использования. Сегодня мчедрули доминирует во всех сферах, включая часть церковной литературы для мирян.
Поскольку все три вида использовались более или менее параллельно, по крайней мере, с XI века, по инициативе Грузинского национального агентства по сохранению культурного наследия в 2015 году они были классифицированы как нематериальный памятник национального культурного наследия под названием « Живая культура трех видов грузинского алфавита ». В 2016 году он был добавлен ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия человечества под тем же названием .
На первый взгляд, все три вида сильно отличаются друг от друга, особенно мчедрули от двух других. Однако наблюдение за грузинскими рукописями и надписями показывает линию непрерывного развития букв. Найдено много рукописей и надписей в переходных рукописях.
Ассомтаврули
Ассомтаврули — древнейшая форма грузинской письменности. Само слово «Ассомтаврули» (заглавные буквы, грузинское ასომთავრული [asɔmt̪ʰavɾʊlɪ] от: ასო [asɔ] (буква) и მთავრული [mt̪ʰavɾʊlɪ] (главная, заглавная )) является более молодым и используется с 16 века. В более ранних письменах он был известен как «Мргловани» ( грузинский მრგლოვანი ), что означает что-то вроде круглой формы и ассоциируется с закругленными формами букв. Ассомтаврули был единственным письмом до 9 века.
Использование Ассомтаврули
Древнейшие памятники грузинской письменности V века написаны ассомтаврули. Надписи V века из Палестины ( Вифлеем , ок. 430 г.) и Болниси ( Грузия , ок. 480 г.) считаются самыми древними из находок. Надписи Мцхета, Укангори, Зкиси, Урбниси с VI по IX века также выполнены исключительно в Ассомтаврули. То же самое относится и к грузинским рукописям , которые были скопированы в этот период, в том числе древнегрузинских палимпсестов, так называемых Chanmeti и Haemeti сочинений в древнегрузинском , в Mravaltavi Синайского , в Евангелиях Адиши и других.
Рукописи, которые были полностью скопированы с помощью алфавита Ассомтаврули, относятся к IX – XI векам лишь от случая к случаю, а после XI века их уже нельзя найти. После 9-го века, когда Нушури постепенно закрепилась и стала доминирующей, роль письменности Асомтаврули уменьшилась, хотя она все еще сохраняет определенное значение. В частности, грузинские эпиграфические памятники 10-18 веков до сих пор в основном состоят из Ассомтаврули. Поздний Ассомтаврули отличается различными графическими особенностями и часто выполняет декоративную функцию. В грузинских рукописях периода после IX века, основной текст которых написан на нушури, заглавные буквы и названия вынесены на ассомтаврули. Ассомтаврули до сих пор используется Грузинской православной церковью с этими ограниченными функциями.
Графика Ассомтаврули
В ранних асомтаурули буквы одинаковой высоты и расположены в двухстрочной системе . Направление письма слева направо. Ни одна из надписей или рукописей не подтверждает иное направление письма, но некоторые исследователи считают, что в грузинском алфавите, как и в греческом, изначально было правило автобусного трофея , что означает изменение направления письма в строках. В некоторых надписях самого начала V или VI веков текст выполнен без интервала между словами, хотя scriptiocontina, как правило, не типичен для средневековых грузинских рукописей.
Буквы Ассомтаврули построены по так называемой строгой геометрической графической системе: все буквы состоят из геометрических элементов — прямых линий разной длины, окружностей разного радиуса и полукругов. Во всех случаях эти графические элементы соединены друг с другом под прямым углом. Столь строго определенные графические элементы и регулярность их всегда прямых углов неизвестны ни одному письму, включая греческий, который, вероятно, лег в основу грузинского Ассомтаврули. Большинство ученых из такой строгой геометрической закономерности делают вывод, что очертания грузинских букв, за редким исключением, искусственно придуманы, а не получены путем дальнейшего развития букв в иностранной письменности.
Правило соединения графических элементов прямыми углами нарушает единственная буква Ассомтаврули — Яни, диагонально пересеченные прямые линии которой соединены острыми углами. Ученые ищут разные объяснения этому исключению. Согласно одной точке зрения, эта буква представляет собой монограмму, составленную из скрещенных инициалов Христа ( см. Выше ). Согласно другой точке зрения, форма креста джани является передатчиком конца алфавита и выполняет ту же функцию, что и финикийский taw (?), греческий chi (Χ) и латинский X с аналогичными очертаниями.
Начиная с VII века в Ассомтаврули начались определенные графические изменения. В частности, круг, который ранее был соединен семью буквами (Ⴁ, Ⴏ, Ⴣ, Ⴗ, Ⴘ, Ⴜ, Ⴝ), упрощен и заменен дугой, открытой с одной стороны. Это известно как круглое отверстие ( грузинская წრეგახსნილობა ) или открытие головки ( грузинская თავგახსნილობა ) и считается одним из самых важных событий палеографических , который служит в качестве ориентира для датировки надписей. Высота букв также изменилась: продольная ось некоторых букв (Ⴁ, Ⴂ, Ⴏ, Ⴔ, Ⴕ, Ⴗ, Ⴜ) больше не может быть размещена в двухстрочной системе.
Декоративные виды ассомтаврули
К 10 веку первые буквы главы или раздела в рукописях были заглавными и часто выделялись разными цветами. Позднее, начиная с X века, появились раскрашенные начальные буквы , что дало им важное место в грузинской книжной иллюминации наряду с орнаментами и миниатюрами . Часто начальные буквы вместе с каллиграфией определяют стиль эпохи и поэтому считаются палеографическими элементами. В относительно поздних рукописях с византийским влиянием живопись прописными буквами обогащена изображениями животных.
Декоративные буквы Ассомтаврули можно встретить не только в книгах, но и в надписях на металле, камне и фресковых надписях. С 11 века появляются декоративные шрифты Ассомтаврули: Кидурквавиловани , Кидурзаисрули и Кидурзертиловани . Первые два в основном задокументированы памятниками XI-XIII веков, а последний сохранился до XVIII века.
Так называемое письмо чсули ( грузинское თხზული ) также имело декоративную функцию . Характерной чертой этого шрифта является переплетение букв; Названия сценария также можно перевести с грузинского как «переплетенные». Буквы рядом друг с другом переплетаются или следующая, меньшая буква пишется в «брюхе» первой буквы. Чсули в основном использовался для названий в рукописных книгах, есть также несколько каменных надписей, полностью написанных чсули. Он также широко использовался в вышивке.
Все декоративные виды алфавита Ассомтаврули также популярны в современной грузинской каллиграфии.
Нушури
Письмо Нушури ( грузинское ნუსხური , [nʊsxʊɾɪ], редко также перефразированное на немецком языке Nusschuri ) является вторым этапом развития грузинского алфавита, который был создан непосредственно в результате графического преобразования Ассомтаврули. Слово «Нушури» происходит от слова «Нуща» ( грузинское ნუსხა ), что, согласно Сулчан-Саба Орбелиани , означает быстро написанное . Слово «нушури», как термин, относящийся к одному из типов алфавита, встречается не в старых рукописях, а в более поздний период. Письмо Нушури часто называют «Нуша-Чузури», что подчеркивает, что Нушури является подвидом Чузури — сочетанием сценариев Ассомтаурули и Нушури.
Использование нушури
Первые свидетельства письменности Нушури относятся к IX веку. Надпись паломников в церкви Сиони в Атени, датируемая 835 годом, считается самой старой, и ее уже нельзя отнести к переходной фазе от Ассомтаврули к Нушури. В качестве книжного шрифта шрифт Нушури впервые встречается в рукописи Мравалтави Синайского 864 года. Только половина последней страницы книги скопирована на Нушури, в то время как большая часть книги написана шрифтом Ассомтаврули. . Количество рукописей, написанных на Нушури, увеличилось с 10 века. Есть рукописи, в которых часть текста написана на нушури, а другая — на ассомтаврули.
В последующие столетия доминировали Нушури, что сделало область Ассомтаврули относительно узкой. В XII веке письменность Ассомтаврули уже казалась чуждой грамотной и трудной для чтения. Это подтверждается Колофоном Евангелия Тбети, в котором Пол Мтбевари объясняет, что из-за сложности сценария Ассомтаврули он переписал Евангелие на нушури, которое было легче читать.
В книгах, написанных с помощью нушури, название и первая буква всегда пишутся на Ассомтаврули. Древние исторические или юридические документы в основном были написаны на Нушури в средние века и в наше время, когда редактором этого документа является священнослужитель, а светские лица использовали для этой функции письмо Мчедрули. Церковные рукописи, такие как Библия, Евангелие, Псалмы и другие, обычно писались на Нушури, в то время как рукописи Мчедрули были менее распространены в этой области. В связи с этим, Нушури и Ассомтаурули часто рассматриваются как два типа одного и того же письма Чузури ( грузинское ხუცური , священническое ) и в отличие от Мчедрули как светского письма. ГПЦ еще использует сценарий Nushuri для богослужебных книг.
Графика Нушури
В отличие от букв ассомтаврули одинаковой высоты, буквы в нушури имеют разную высоту и распределены по четырехстрочной системе . В частности, девять букв ( ⴀ , ⴇ , ⴈ , ⴊ , ⴢ , ⴍ , ⴎ , ⴖ , ⴠ ,) были помещены между двумя средними линиями. Шестнадцать буквы ( ბ , გ , ე , ვ , ჟ , ტ , უ , ფ , ყ , შ , ც , წ , ჭ , ხ , ჴ , ჯ ) с их осей вытянутых были распределены между второй и четвертой линий. Семь букв ( დ , ზ , მ , ნ , რ , ს , ძ ) написаны между первой и третьей линий. В восходящих и нисходящих в то же время имеют только пять букв ( ჱ , კ , ჳ , ქ , ჩ ), которые полностью заполнить систему четыре строки.
Одна из отличительных черт Нушури — буквы наклонены вправо. Однако каллиграфических шрифтов с перекосом меньше или они не искажены. Как правило, основная часть каждой буквы наклонена, но наклон восходящих или нижних элементов более выражен. Кроме того, буквы нушури квадратные. Буквы часто соединяются соединительными линиями ( лигатурой ). Очертание букв показывает тенденцию к упрощению. В то время как буквы ассомтаврули завершаются несколькими движениями руки, буквы нушури, как правило, создают единообразный контур букв. Одна из причин развития Нушури от Ассомтаврули — необходимость быстрого письма, что также подразумевает упрощение контуров. В результате этой тенденции появляется новый символ для звука [u], для которого не было отдельного символа в Ассомтаврули, но сначала в виде лигатуры, а только затем в виде отдельной независимой графемы .
Мчедрули
Письмо Мчедрули считается последним этапом развития грузинского алфавита. Он был образован путем округления и упрощения букв нушури и документирован с 10 века. Слово «Мчедрули» ( грузинское მხედრული , [mxɛd̪ɾʊlɪ], рыцарский ) является более молодым и впервые было подтверждено в 14 веке. Он используется в памятниках того времени с противоположным значением «чузури» как светской письменности.
Использование мчедрули
Самые старые примеры использования письменности Мчедрули относятся к 10 веку. Первая известная ранее надпись, напоминающая Нушури, но уже имеющая черты письма Мчедрули, — это одна из надписей граффити 982–986 годов в церкви Сиони в Атени . Mchedruli алфавит был первым вынес в качестве канцелярией в двух документах , которые были опубликованы в 11 — м веке грузинского царя Баграта IV . С этого времени Мчедрули стал преобладающей канцелярией, с помощью которой составлялось подавляющее большинство документов королевского двора. В последующие века подписи всех царей и других дворян также выполнялись алфавитом Мчедрули. Кроме того, алфавит Мчедрули, кажется, был частью повседневной жизни еще в Средневековье, так как большая часть глосс в рукописных книгах, а также граффити также написаны этим шрифтом.
С 14 века алфавит Мчедрули стал доминирующим и постепенно вытеснил использование нушури. С этого времени Мчедрули сменил офисный курсив на книжный. Грузинская светская литература, которая постепенно приобретала все большее значение, начиная с XI века, полностью написана на языке Мчедрули. Иногда церковная литература писалась также алфавитом мчедрули, потому что он был удобнее и для священнослужителей, и они плохо читали нушури. Эта общая картина не изменилась и сегодня: у Мчедрули сегодня нет конкретной области или конкретной функции, скорее это общая и вездесущая письменность для всех языков Южного Кавказа . Нушури и Ассомтаврули, с другой стороны, сегодня используются только в христианском искусстве и в литургических целях.
Развитие букв
Мчедрули — это форма грузинского алфавита, которая, в свою очередь, претерпела сложнейшее внутреннее развитие. Ранний Мчедрули, который изображен на памятниках X и XI веков, отличается округлостью угловатых форм нушурийского алфавита и однотонным контуром почти в каждой букве. Расположение букв в четырехстрочной системе аналогично нушури, формы букв почти всегда сохраняются, главное отличие — округлые очертания. Однако в таких ранних примерах одна и та же буква имеет несколько различных очертаний в зависимости от того, является ли она отдельной или связана с другой буквой. Сами по себе буквы обычно сохраняют больше старых, нушурийских очертаний и позиций. По этой причине Александр фон Загарели и Иване Дшавачишвили не считают этот этап развития грузинской письменности Мчедрули и называют его переходным этапом, «круглым Нуща-Чузури». По их мнению, Мчедрули появились только в 14 веке. Эта точка зрения не разделяется в современной грузинской палеографии , и считается, что эта форма письма, распространенная в IX-XIV веках, уже может рассматриваться как мчедрули. Тем не менее, этот переходный этап между Нушури и Мчедрули становится неразборчивым только при знании алфавита Мчедрули, используемого сегодня.
Пример переходного периода Мчедрули, фрагмент из документа Баграта IV , XI век.
сегодняшняя транслитерация: «გურგენ: მეფეთა: მეფისაი: პაპისა: ჩემისა: ბ
В последующее время графика Мчедрули прошла сложный путь развития, в результате чего она получила основные отличительные черты, а очертания букв резко отделились от нушурийских. Начиная с 15 века, графическая связь между этими двумя сценариями уже не может быть распознана без специальных знаний. Также изменилось положение некоторых букв в четырехстрочной системе. Например, буква Ban ( ბ ) поднялась и была помещена между первой и третьей строками, а буква Don ( დ ) была перемещена вниз и помещена между третьей и четвертой строками. Die drei Bögen des Buchstabens Win ( ვ ) wurden vereint, das obere Ende des Buchstabens Kan ( კ ) wurde allmählich verkürzt, der erste Bogen des Buchstabens Las ( ლ ) erstreckte sich nach unten, der Buchstabe On ( ო ) wurde um 180° gedreht и т.д.
Одна из основных причин эволюции алфавита Мчедрули — это стремление писать быстрее и проще. Во время этого процесса мчедрули характеризуется многочисленными комбинациями букв и слиянием. Каллиграфическая стандартизация этих соединений началась в 14 веке, и возникла сложная система лигатур . До 19 века письмо без этих сочетаний букв не было обычным явлением. Большинство лигатур также отражено в первых грузинских шрифтах, используемых в печати с 17 века. Уже в 18 — м веке, однако, полиграфическая компания в Тбилиси была печать текстов без лигатур. С 19 века до наших дней исторические лигатуры перестали активно использоваться в повседневной жизни. Тем не менее, эти буквенные комбинации по-прежнему в значительной степени разборчивы и до сих пор используются, например, Б. используется в стилизованных надписях или в искусстве каллиграфии.
В дополнение к стандартным буквенным сочетаниям, характерным для повседневного почерка, каллиграфия Мчедрули 15-18 веков имела также очень художественную направленность. Веками, чсули , главной особенностью которых являются замысловатые переплетенные формы букв. Этот стиль шрифта никогда не был легко читаемым и в основном использовался для заголовков или подписей.
Новости Мчедрули
История современного грузинского алфавита началась в 19 веке , когда Илья Чавчавадзе опубликовал свою журналистскую письмо в 1861 году, в котором он больше не используемый пять устаревших букв ჱ , ჲ , ჳ , ჴ и ჵ впервые . Сам Илья Чавчавадзе объяснил этот шаг тем, что эти буквы совершенно лишние для фонетики современного грузинского языка. Такой подход вскоре подвергся критике со стороны сторонников традиционного правописания. На фоне этой критики опубликовал « Якоб Гогебашвили 1876 Деда Эна» ( грузинский დედა ენა , родной язык ) — учебник грузинского языка для начальной школы, который познакомил школьников с грузинским алфавитом Мчедрули без пяти устаревших букв. В 1879 году Илья Чавчавадзе, Якоб Гогебашвили, Димитри Кипиани и Мариам Дшамбакур-Орбелиани основали общество по распространению грамотности среди грузин , которое в « Деда Эна» Гогебашвили считало основным учебником. То же общество разработало стиль письма с упрощенными и стандартизированными формами грузинского алфавита Мчедрули, который должны выучить первоклассники. В результате успешной деятельности общества новое правописание и этот стиль шрифта распространились в Грузии и до сих пор используются в начальном образовании с небольшой модернизацией.
В следующей таблице показан порядок и направление каждой буквы Мчедрули примерно так, как сегодня учат в первом классе:
Однако во многих буквах есть индивидуальные и стилистические различия. Например, верхний круг (сен) и верхняя полоса რ (раэ) могут идти в противоположном направлении, чем показано в таблице. Остальные буквы также имеют следующие рукописные варианты:
- გ ( Ган ) можно записать как ვ ( Победа ) с замкнутым контуром внизу.
- დ ( Дон ) часто пишется сверху простым кружком .
- კ , ც, и ძ ( Кан, Зан, Dsil )как правилонаписаны с прямыми вертикальными линиями на верхней, так, например , ც ( tsani ) напоминает U с углублением справа.
- ლ ( лас ) часто пишется с одной дугой, .
- В редких случаях пишется ო ( Вкл. ) В виде прямого угла .
- რ ( раэ ) часто пишется смычком , как латинское h .
- ტ ( tar ) часто имеет маленький кружок с хвостом вместо двух маленьких кружков, как на бумаге, или пишется как O с прямой вертикальной линией, пересекающей верх. Его также можно немного повернуть по часовой стрелке, чтобы маленькие кружки были вправо, а не сверху.
- წ ( Зил ) обычно пишется кружком вниз . Другой вариант — с треугольным спусковым крючком.
- ჭ ( Tschar ) можно писать без крючка наверху и часто с полностью прямой вертикальной линией.
- ჱ ( он ) можно написать без цикла, как сочетание ს и ჰ.
- ჯ ( jani ) иногда пишут какзацепленнуюверсию латинского X.
Нынешний алфавит Мчедрули состоит из 33 букв, каждая из которых соответствует только одной фонеме . И наоборот, каждой фонеме, характерной для грузинского языка, соответствует буква алфавита. В этом смысле современный грузинский алфавит фонетически передает язык очень точно, что облегчает как правописание, так и чтение.
Заглавные буквы: Мтаврули
Исторически сложилось так, что в письме Мчедрули не было заглавных букв в том смысле, в котором они встречаются в европейских алфавитах. В современных текстах, написанных с помощью Мчедрули, буквы Ассомтаврули иногда пишутся в начале предложений или имен собственных. Однако в целом такое написание установить не удалось. Причиной этих неудачных попыток была, с одной стороны, графическая несовместимость писем Мчедрули и Ассомтаурули, с другой стороны, отчуждение старого Ассомтаврули для читателя или писателя.
Первые сведения о самих заглавных буквах Мчедрули появляются только в 18 веке, особенно по словам известного каллиграфа Николоса Тбилели , он создал ранее не существовавшие заглавные буквы Мчедрули. Однако иллюстрации, которые он дает, скорее указывают на то, что здесь подразумеваются не заглавные буквы в обычном смысле, а своеобразная каллиграфия заголовков, основанная на историческом письме Чсули .
Значительные попытки ввести заглавные буквы в грузинскую орфографию стали более распространенными в 19 веке. Опубликовал в 1865 году Якоб Гогебашвили учебник грузинского алфавита «Первая книга для чтения для школьников», в котором указывалось, что это обычные маленькие (Мчедрули) буквы и их большие аналоги, так называемые Мтаурули, давали буквы. Буквы мтаврули в этом смысле являются буквами Мчедрули, которые распределены в двухстрочной системе (т.е. все буквы Мтаврули имеют одинаковый размер, не имеют восходящих и нисходящих элементов за пределами гарнитуры). В учебнике они систематически используются в начале предложения и имен собственных. Такое же написание сохранилось в « Деда Эна» — Учебнике грузинского языка, изданном в 1867 году , который долгие годы использовался в начальном образовании. Алфавит Мтаврули, иногда ошибочно называемый Ассомтаврули, также использовался для орфографических целей некоторыми грузинскими газетами XIX века, и, поскольку это было необычной новинкой для читателей, они пытались доказать его превосходство:
«უასომთავრულოდ კაცი საკუთარს სახელს ძნელად გამოიცნობს ხოლმე, ასე რომ ხშირად შეუნიშნავად კაცების სახელები. ამასთანავე, ყოველი აზრი კითხვაში უფრო მკაფიოდ და ნათლად იხედება, რადგან ის ყოველთვის ასომთავრულით იწყება ხოლმე. ასომთავრულის შემოღებით აგრეთვე თვითონ ქართული სტამბაც მრავალგვარდება და მშვენიერდება… როდესაც მკითხველებს ასომთავრულზე თვალი გაუტყდებათ, მაშინ ისინი ღირსებად ჩასთვლიან ნაკლულოვანებას, რომელსაც პირველად ხედავენ ».
«Имена собственные без заглавных букв сложно распознать, поэтому имена иностранцев часто остаются незамеченными. Кроме того, каждая мысль видна более отчетливо и отчетливо при чтении, потому что она всегда начинается с (Ассо) Мтаврули. С введением (Ассо) Мтаурули даже грузинская типография будет обогащена и украшена . Если читатели привыкнут к (Ассо) Мтаурули, они увидят в недостатках, которые на первый взгляд кажутся достоинствами ».
Тем не менее, использование мтаврули в качестве заглавной буквы в грузинском правописании не получило признания и на этот раз и было окончательно прекращено в 20 веке. Тем не менее, в ХХ веке Мтаурули обрела иную функцию и до сих пор широко используется в качестве столицы . В частности, Mtawruli используется для достижения единого шрифта, например, в заголовках, в названиях компаний, на плакатах, знаках и надписях. Информация на счетах в грузинском лари и ID-картах, таких как ID-карты, обычно также написана шрифтом мтаврули. Иногда этот сценарий подчеркивает отдельные слова или фразы, написанные на языке мтаврули, в обычно установленном тексте. В рукописном письме использование мтаврули довольно редко.
🔍 Видео
Учим Грузинский Язык. Как делаСкачать
ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫКСкачать
Грузинский алфавит и произношение грузинских буквСкачать