Шин (англ. Shin , кор. 신 , кит. 申,辛,愼 ) — одна из корейских фамилий. В Республике Корея по данным переписи 200 г. проживает около 1 млн человек с этой фамилией.
Три китайских иероглифа фамилии ШИН — 申, 辛, 愼 отображают пять разных кланов этой фамилии. Каждый клан происходит от своего основателя рода. Представители разных кланов ШИН проживают на всей территории Корейского полуострова.
Носители фамилии ШИН, как и другие представители корейских фамилий делятся на кланы по происхождению из определённых населённых пунктов (бон-гван). Обычно это город или населённый пункт где проживал основатель рода.
Существует две ветви фамилии ШИН использующих для своей идентификации китайский иероглиф 申: Пёнсан Шин (англ. Pyeongsan Shin ) Корён Шин (англ. Goryeong Shin ) Оба клана обозначаются одним иероглифом 申 хотя они не имеют общих корней.
Линия Пёнсан Шин составляет около 70% всей популяции рода ШИН использующего для своей идентификации китайский иероглиф 申.
Клан Пёнсан Шин является старинным аристократическим (янгбан) родом. Он берёт своё начало с X века во времена правления династии Корё. В тот период Корея была разделена на несколько королевств постоянно воюющих между собой.
Основателем клана Пёнсан Шин является генерал Шин Сан Гём (англ. Shin Sung-gyeom , кор. 신숭겸 , кит. 申崇謙 ) именуемый ранее как англ. Samneungsan , до того как он получил имя ШИН. Он родился в городе Чанчен (англ. Chuncheon ), провинции Ганвон (англ. Gangwon ).
Согласно родовой легенде однажды король Тэджо (англ. Taejo of Goryeo , основатель династии Корё, правившей Кореей с X по XIV века) и его генералы охотились на территории земли Пёнсан, Тэджо заметил трёх гусей летающих вдали. Он спросил своих генералов кто смог бы подбить одного из них.
Генерал Шин Сан Гем, мастер по стрельбе из лука, вызвался сделать это, попросил выбрать добычу. Тэджо выбрал третьего, летевшего слева. Генерал сбил именно этого гуся чем вызвал удивление окружающих своей меткостью. Впечатлённый король даровал генералу земли над которыми летал этот гусь и которые впоследствии стали его домом.
Также генерал Шин Сан Гём помог королю Тэджо основать королевство Корё, принимая непосредственное участие в свержении с престола тирана Ган Е (Gung Ye, династия Силла) в 918 году после того, как Ган Е убил жену и сына Тэджо. Король Тэджо завоевал королевство Силла, а затем Королевство Хупэкче тем самым объединив весь корейский полуостров под флагом Корё.
Шин Сан Гём погиб примерно в 927 году в жестокой битве с правителем Хупэкче (одно из трёх поздних царств) которая произошла в окрестностях современного южнокорейского города Тэгу. Спасая короля он сумел вывести его из поля битвы, а сам, пользуясь своим внешним сходством с королем и переодевшись в его одежду вступил в смертельную схватку с врагами. За преданность, мужество и отвагу, проявленную в этой битве, король Тэджо присвоил сыновьям и братьям генерала родовое имя Пёнсан Шин.
В период правления династии Чосон клан Пёнсан Шин превратился в одно из самых влиятельных янгбан семейств. Как и другие янгбан кланы того времени представители рода Пёнсан Шин успешно сдавали кванго (спец. экзамен для входа в круг элиты включающий проверку знания китайской классики, некоторых технических основ и пр.) Избранные представители клана занимали высокие посты в армии во время японского вторжения в Корею 1592 года.
Каждый год многие люди, принадлежащие к клану Пёнсан Шин, собираются у мемориальной усыпальницы Шин Сан Гёма в провинции Канвондо, Южная Корея. До войны 1950—1953 годов усыпальница находилась на территории земли Пёнсан, которая в данный момент принадлежит Северной Корее и расположена на территории провинции Хванхедо.
Вторая ветвь Корён Шин (англ. Goryeong Shin ) составляет около 17% популяции рода ШИН использующего для своей идентификации китайский иероглиф 申.
Основатель этого рода Шин Сук Джу, учёный при короле Седжонге Великом, основателе династии Чосон. Был высокопоставленным государственным деятелем, принимал участие в создании корейского алфавита Хангуль. Трое из пяти его наследников в 16-м поколении проживают в США с 1970-х годов.
Видео:Что внутри китайской и европейской шины? Пилим - и сравниваем!Скачать
Шина (слово) — Shina (word)
Транскрипции | |
---|---|
Стандартный мандарин | |
Ханю Пиньинь | Жина |
Бопомофо | ㄓ ㄋ ㄚ ˋ |
Уэйд – Джайлз | Чих 1 -на 4 |
Ву | |
Романизация | цы 平 на 去 |
Хакка | |
Романизация | zii 24 na 55 |
Юэ: кантонский диалект | |
Ютпин | zi 1 na 5 |
Южный Мин | |
HokkienPOJ | Китай |
Транскрипции | |
---|---|
Пересмотренная романизация | Джина |
Транскрипции | |
---|---|
Романизация | Шина |
Шина ( 支那 , произносится [ɕiꜜna] ) или Чи-на — архаичный японский термин для обозначения Китая . Первоначально это слово использовалось как китайцами, так и японцами, но во время Второй китайско-японской войны китайцы стали воспринимать это уничижительное слово,а также в японских новостях во время шанхайского инцидента и резни в Нанкине . В результате оно вышло из употребления после поражения Японии во Второй мировой войне и теперь рассматривается как оскорбительный, уничижительный ярлык, при этом стандартное японское название Китая заменяется более нейтральным Чугоку ( 中国 ) .
Видео:Что означает маркировка на шинах! Значение цифр и букв на резине.Скачать
Происхождение и раннее использование
Шина происходит от санскритского слова Cina ( चीन IPA: [tɕiːnɐ] ), означающего Китай , было транскрибировано в различных формах, включая 支那 ( Zhīnà ), 芝那 ( Zhīnà ), 脂那 ( Zhīnà ) и 至那 ( Zhìnà ). Таким образом, термин сина изначально был создан как транслитерация слова кина , а этот термин, в свою очередь, был принесен в Японию с распространением китайского буддизма . Традиционная этимология утверждает, что санскритское имя, такое как среднеперсидский Čīn и латинское Sina , происходит от государства или династии Цинь ( 秦 , древнекитайский : * dzin ), правивших Китаем в 221–206 гг. До н.э., и поэтому Шина — это возвращение Цинь к Китайский в другой форме.
Санскритский термин для обозначения Китая в конечном итоге распространился на Китай, где его использование было тесно связано с буддизмом. В стихотворении династии Тан (618–907 гг.) Под названием « Ти Фань Шу» (буквально «предисловие к санскритской книге») императора Сюаньцзуна Танского используется китайский термин Чжина ( 支那 ) для обозначения Китая:
Видео:Что означает МАРКИРОВКА НА ШИНАХ / Значение всех цифр и букв на резинеСкачать
Раннее современное использование
Латинское название Китая было Sinae , множественное число от Sina. Когда Араи Хакусэки , японский ученый, допросили итальянский миссионер Джованни Баттиста Сидотти в 1708 году, он заметил , что « Sinae », латинское слово множественного числа Sidotti используется для обозначения Китая, был похож на Shina , японское произношение 支那 . Затем он стал использовать это слово для обозначения Китая независимо от династии. Начиная с эпохи Мэйдзи , сина широко использовалась как перевод западного термина «Китай». Например, « китаеведение » было переведено на «синагаку» ( 支那 學 ).
Сначала было широко признано, что термин « Шина » или « Чжина » не имел политического значения в Китае. До эры китайских республиканцев термин « Шина » был одним из названий, предложенных в качестве «обобщенного, в основном нейтрального западного эквивалента слова« Китай »». Китайские революционеры, такие как Сунь Ятсен , Сун Цзяорен и Лян Цичао , широко использовал этот термин, и он также использовался в литературе, как и обычные китайцы. Термин «превзошел политику, так сказать, избегая ссылки на определенную династию (Цин) или называя Китай страной Цин». Однако после свержения Цин в 1911 году большинство китайцев отказались от сина как иностранного и потребовали, чтобы Япония заменила его японским прочтением китайских иероглифов, используемых в качестве названия новой Китайской Республики Чука Минкоку ( 中華民國 ) , с краткая форма Чугоку ( 中國 ) .
Тем не менее, термин оставался более или менее нейтральным. Буддийская школа под названием Чжина Нэйшуэйуань ( 支那 內 學院 ) была основана еще в 1922 году в Нанкине. Между тем, «сина» использовалось в японском языке так же часто, как «Китай» в английском языке. Уничижительные нюансы выражались добавлением дополнительных прилагательных, например, японский : 暴虐 な る 支那 兵 , латинизированный : bōgyaku-naru Shina-hei , букв. «жестокие солдаты Шина» или использование уничижительных терминов, таких как чанкоро ( チ ャ ン コ ロ ) , происходящее от искаженного тайваньского произношения китайского языка хоккиен : 清 國 奴 ; Peh-e- jī : Chhing-kok-lô͘ ; горит « Раб династии Цин », используется для обозначения любого « китайца ».
Несмотря на взаимозаменяемость китайских иероглифов , Япония официально использовала термин Shina Kywakoku ( 支那 共和國 ) с 1913 по 1930 год в японских документах, в то время как Zhōnghuá Mínguó ( 中華民國 ) использовался в китайских. Shina Kyōwakoku был дословным переводом английского «Китайская Республика», в то время как Chūka Minkoku было японским произношением официальных китайских иероглифов Чжунхуа Мингуо . Китайская Республика неофициально настаивала на том, чтобы Япония приняла последний вариант, но получила отказ.
Япония отклонила термин « Чука Минкоку » и его краткую форму Тюгоку ( 中國 ) по четырем различным причинам: (1) термин, относящийся к Китаю как «Среднему царству» (дословный перевод « Чжунгуо » / « Чугоку ») или « центр мира «считался высокомерным; (2) Западные страны использовали «Китай»; (3) Шина было распространенным именем в Японии на протяжении веков; (4) В Японии уже есть регион Тюгоку на западе от главного острова Хонсю . Название «Чука Минкоку» было официально принято Японией в 1930 году, но «сина» все еще широко использовалось японцами на протяжении 1930-х и 1940-х годов.
Видео:Цветные полосы на шине: как не купить брак или подделкуСкачать
Послевоенные уничижительные коннотации
Второе китайско-японская война исправила впечатление термина «Shina» как наступление среди китайского народа . В 1946 году Китайская Республика потребовала, чтобы Япония прекратила использование «сина».
В Китае термин сина стал ассоциироваться с японским вторжением и японскими военными преступлениями и с тех пор считается уничижительным и глубоко оскорбительным этническим оскорблением . Хотя многие предполагают, что этот термин был создан (или выбран) японцами для исключительного использования в качестве расистского термина, поскольку иероглиф 支 (японский: ши ; китайский: zhī ) означает «ветвь», что может быть истолковано как предположение, что китайцы являются подчиненные японцам, иероглифы изначально были выбраны просто за их звуковые ценности, а не за их значение.
В современной Японии термин Чука Минкоку ( 中華民国 ) относится к Китайской Республике , а Чука Джинминь Кювакоку ( 中華人民共和国 ) относится к Китайской Народной Республике ; в терминах используются те же китайские иероглифы (с японскими упрощениями синдзитай ), которые официально используются как в Китайской Народной Республике, так и в Китайской Республике.
Запись Shina на японском языке считается социально неприемлемым и с учетом kotobagari , особенно кандзи форма (если Shina используется, то теперь обычно написано в катакана ). Тем не менее, это все еще иногда встречается в письменных формах, таких как сина соба ( 支那 そ ば ) , альтернативное название рамэн , блюда, которое происходит из Китая. Многие японцы не до конца осознают отношение китайцев к этому термину и обычно находят сина просто старомодным и связанным с началом и серединой 20 века, а не уничижительным и расистским. Эта разница в концепции может привести к недопониманию. Термин является марашкой при использовании по отношению к Ryukyuans на материк японских людей.
Были изменены несколько составных слов, содержащих Шина ; например, термин для синологии был изменен с Shinagaku ( 支那 学 ) (« Шина- исследования») на Chūgokugaku ( 中国 学 ) («Китайские исследования»), а название Второй китайско-японской войны изменилось с таких терминов. как Shina jihen ( 支那 事變 ) («Инцидент в Китае») и Nisshi jihen ( 日 支 事變 ) («Инцидент Япония- Сина ») до Nitchū sensō ( 日中 戦 争 ) («Война между Японией и Китаем»).
С другой стороны, термин Шина / Чжина сохранился в нескольких неполитических сложных словах как на китайском, так и на японском языках. Например, Южно- Китайское и Восточно-Китайское моря на японском языке называются Минами Шина Кай ( 南 シ ナ 海 ) и Хигаси Шина Кай ( 東 シ ナ 海 ) соответственно (до Второй мировой войны названия писались как 南 支那 海 и 東 支那 海 ), и одно китайских названий Индокитая — yìndù zhīnà ( 印度支那 ; Indoshina ). Shinachiku ( 支那竹 или просто シナチク ), а рамен долива из сушеных бамбука, также вытекает из термина «Shina», но в последние годы слово Menma ( メンマ ) заменила это как более политически правильное название. Некоторые термины , которые переводят на слова , содержащих «Китайско» префикс на английском языке сохранить Shina в них, хотя и написано в катакана, например シナ·チベット語族 ( китайско-тибетские языки ) и シナントロプス·ペキネンシス ( синантропа pekinensis , также известный как пекинский человек ).
Китаевед , историк, профессор Джошуа А. Фогель отметил, что «исследование нынешней сцены свидетельствует о гораздо меньшей чувствительности со стороны китайцев к термину сина и растущем незнании его в Японии». Он также раскритиковал Исихара Синтаро , правого националистического политика, который изо всех сил использовал выражение «Шинаджин» ( 支那人 ) и назвал его «нарушителем спокойствия».
Он также указал, что: «Многие термины были предложены в качестве названий для стран и этнических групп, которые просто не выдержали давления времени и обстоятельств и, соответственно, изменились. До середины 1960-х годов практически все благонамеренные американцы, чернокожие или белые и независимо от политической принадлежности, называли черных « неграми » без намерения оскорбить или унизить. Это было просто уважительное имя, которое использовалось; и оно превосходило открыто оскорбительный и оскорбительный термин «цветной», все еще находящийся в употреблении. люди на Юге (не говоря уже о крайне оскорбительном термине в разговорной речи этой группы) . К концу 1960-х немногие, если вообще какие-либо либералы, все еще использовали слово «негр», но перешли на «черный», потому что это был объявлен этнонимом по выбору группы, названной так ».
Видео:СТАРЫЙ КИТАЙ и НОВЫЙ КИТАЙ /// деградация шинСкачать
Текущее использование
В Японии
Японский канадский историк Боб Тадаси Вакабаяши упомянул, что есть два класса послевоенных японцев, которые продолжали использовать уничижительные термины, такие как сина: малообразованные и / или пожилые люди, которые выросли с этим термином, продолжают использовать их по привычке.
Крайне правые японские ультранационалистические группы , такие как Ультраправые в Японии обратились к этимологии в попытке приписать респектабельности дальнейшего использования Shina, поскольку термин Shina имеет не-уничижительные этимологические корни. Вакабаяси сказал: «Термин« япошка » также имеет не уничижительное этимологическое происхождение, поскольку происходит от Зиппангу ( ジ パ ン グ ) в « Путешествиях Марко Поло » . Если китайцы сегодня говорят, что их обижают термины сина или синадзин, то общая вежливость предписывает Японцы должны прекратить использовать эти термины, независимо от этимологии или исторического использования ».
В Гонконге
Во время Второй мировой войны японцы называли гонконгцев сина, поскольку этот термин предназначался для обозначения всех этнических китайцев. В период японской оккупации японское правительство классифицировало жителей Гонконга как людей сина ( яп . 支那人 , латинизировано : синадзин ). Люди из Гонконга, которые считались полезными для правительства Японии, а также местные видные деятели, такие как банкиры или юристы , записаны в документе переписи под названием «Hong Kong Shinajin Magnate Survey» ( японское : 香港 在 住 支那人 有力 者 調查 表 , латинизировано : Honkon zaijū Shinajin yūryokusha chōsahyō ). В 2016 году японский политик-националист Синтаро Исихара назвал гонконгского репортера Шинаджином .
В Гонконге , « Jee-на » или « Чи-на », кантонском произношение термина « Shina », используется в уничижительном смысле против материкового Китая под фоне продолжающихся локальных напряжений между Hong Kong националистами и материковой части Китая , даже в официальном качестве. Гонконгские местные политики Яу Вай-цзин и Сикстус Леунг использовали такие термины, как «повторное трахание людей с Чи-на » во время своей спорной присяги в качестве избранных членов законодательного органа Гонконга . Рэй Вонг , основатель местной группы аборигенов Гонконга , говорит, что называет все китайское «Шина», потому что « Коммунистическая партия Китая — мой личный враг». Шина широко используется как оскорбление материкового Китая в протестах за демократию и независимость по всему Гонконгу.
15 сентября 2012 года онлайн-сообщество Гонконга организовало акцию протеста против жителей материка и параллельных трейдеров . Во время протеста некоторые жители Гонконга скандировали: «Люди синай, убирайтесь [из Гонконга]» как оскорбление. В октябре 2015 года пользователи сети HKGolden переделали корейскую песню Gangnam Style с лирикой, назвавшей материковый китайский «саранчой» и «людьми сина », под названием « Отвратительный стиль синай» ( китайский : 核突 支那 Style ). 24 сентября 2013 года гонконгская политическая группа «Приоритет Гонконга» прорвалась через главный вход в Гонконгский гарнизон китайской армии . Билли Чиу, лидер организации «Приоритет гонконгцев», размахивал флагом Британского Гонконга внутри гарнизона. Протестующие были изгнаны из комплекса без задержаний. После этого Билли Чиу объявил в социальных сетях, что Hongkongers Priority успешно вторгся в «Гарнизон армии Шина». Этот инцидент стал первым нарушением безопасности, когда-либо зарегистрированным для НОАК после передачи власти в Гонконге.
В кампусе гонконгского университета студентов из материкового Китая часто называют «собаками синай» и «желтыми головорезами». 18 сентября 2019 года, в 88-ю годовщину японского вторжения в северо-восточный Китай , на стене демократии Гонконгского университета был вывешен праздничный плакат , прославляющий японское вторжение и выступающий за демократию в Гонконге. Гонконгский журналист Одри Ли отметила ксенофобский оттенок широко распространенного правого движения нативизма, в котором иммигранты и туристы используются как козлы отпущения за социальное неравенство и институциональные неудачи.
В Гонконге некоторые люди считают язык вражды и дискриминацию в отношении материкового Китая морально оправданными комплексом превосходства под влиянием экономического и культурного положения Гонконга во время холодной войны , колониального менталитета и ностальгии по британскому правлению. Некоторые протестующие предпочитают выражать свое разочарование обычным жителям материка, а не правительству Китая. С ростом трайбализма и национализма в Гонконге и Китае, расизм между гонконгцами и жителями материка усиливается и взаимный. Распространение этнической ненависти и ксенофобии в демократическом движении Гонконга, как утверждается, в основном игнорируется средствами массовой информации, которые часто представляют ситуацию как просто борьбу между демократией и авторитаризмом.
📺 Видео
Китайские шины: плюсы и минусы. Что ВАЖНО знать при покупкеСкачать
КИТАЙСКИЕ ШИНЫ /// которые можно братьСкачать
Неизвестный Китай: достойные бренды шин, о которых вы не слышалиСкачать
Китайские шины Sailun. Разбор всех моделей брендаСкачать
Шины российского, китайского и итальянского производства отличаются?Скачать
Маркировка шин: расшифровка размера, даты производства и других обозначенийСкачать
Левые и правые шины. Асимметричные и направленные. Разница?Скачать
Цветные метки на шинах, зачем они???Скачать
ТОП 5 ЛУЧШИХ КИТАЙСКИХ БРЕНДОВ ШИН 2023Скачать
ТИХИЕ ШИНЫ ЭТОГО НЕ ЗНАЮТ БОЛЬШИНСТВО АВТОМОБИЛИСТОВСкачать
Главные ошибки при выборе летних шин | Как правильно выбрать летние шиныСкачать
ЕСЛИ ЭТО НЕ УКАЗАНО НА ШИНАХ - ЭТО ПОДДЕЛКА!Скачать
Выбор китайских шин - производители Triangle, Aplus, Powertrac, Sailun, Kapsen, SunnyСкачать
✅ЭТИ КИТАЙСКИЕ ШИНЫ МОЖНО БРАТЬ В 2022ом‼️НО СТОЯТ ОНИ УЖЕ НЕ ТАК УЖ И ДЁШЕВО‼️ТОП 5 ШИН‼️Скачать
Выбираем резину А/Т: обзор бюджетных китайских шинСкачать